Feeds:
Posts
Comments

Archive for December, 2019

Luke 23:48 (44-49, Matthew 27:45-56, Mark 15:33-41 John 19:17-37) “And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts.

What kind of spectacle are you?

Both Matthew and Mark agree that the sky grew dark at noon for about three hours, that the earth quaked the temple veil split from top to bottom and rocks were also split. Matthew includes the spectacle of the dead rising to witness.

With all that going on during those three hours I can see why so many people understood that something terrible had just happened. At the same time the stage was being set for Peter’s message on the day of Pentecost, when thousands were saved, Acts 2.

In a way it seems such a shame that God has to go to such extremes to get man to wake up and listen to His offer of salvation from an eternal judgment rather than just listen to reason, Isaiah 1:16-20. But, if that is what it takes so be it. In there own way I know there are churches that try to put on a show, a spectacle in an effort to wow, to impress visitors and even their own members into coming to Christ. Yet, I don’t think that is what God was doing.

Right now the only spectacle God is using is the witness of our lives.

Enthusiasm involves discovering how your life can motivate others to praise God and change.

 

pensamiento-e, 31 de diciembre 2019

Lucas 23:48 (44-49, Mateo 27:45-56, Marcos 15:33-41 Juan 19:17-37) “Y cuando todas las multitudes que se habían reunido para presenciar este espectáculo, al observar lo que había acontecido, se volvieron golpeándose el pecho.

¿Qué tipo de espectáculo eres?

Tanto Mateo como Marcos coinciden en que el cielo se oscureció al mediodía durante aproximadamente tres horas, que la tierra tembló y el velo del templo se partió de arriba abajo y las rocas también se dividieron. Mateo incluye el espectáculo de los muertos resucitando para testificar.

Con todo lo que sucedió durante esas tres horas, puedo ver por qué tanta gente entendió que algo terrible acababa de suceder. Al mismo tiempo, se estaba preparando el escenario para el mensaje de Pedro el día de Pentecostés, cuando miles se salvaron, Hechos 2.

En cierto modo, parece una lástima que Dios tenga que ir a tales extremos para que el hombre se despierte y escuche su oferta de salvación desde un juicio eterno en lugar de solo escuchar la razón, Isaías 1:16-20. Pero, si eso es lo que se necesita, así sea. De alguna manera, sé que hay iglesias que intentan organizar un exhibición, un espectáculo en un esfuerzo por sorprender, impresionar a los visitantes e incluso a sus propios miembros para que vengan a Cristo. Sin embargo, no creo que eso sea lo que Dios estaba haciendo.

En este momento, el único espectáculo que Dios está usando es el testimonio de nuestras vidas.

El entusiasmo involucra el descubrir cómo su vida puede motivar a otras para alabar a Dios y cambiar.

Read Full Post »

Luke 23:43 (32-43, Matthew 27:32-44, Mark 15:21-32 John 19:17-24) “Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise.

How are you saying thanks?

It’s interesting the detail that Luke shares in his account of the life of Jesus, being 30 years after His death. Of course he had the benefit of Matthew and Marks written accounts only 20 years after the events. But, I wonder if he had talked to the centurion.

There were two criminals hung with Jesus and one of them saw what was going on and repented of his sin, 23:42. In that instance he was saved from that Day of Judgment to come on those who fail to repent. This story shows that it is never too late to change your mind and heart admitting how wrong you have been and that you need help, which is kind of a definition of repentance.

The significance of that mans confession was that there was nothing he could do while he hung on that cross to merit the salvation given to him. None of us is worthy of that salvation it comes as a free gift from God. He expects nothing else from us to merit it.

But I can imagine that if he had a chance he would have spent the rest of his natural life testifying of the grace and mercy of God towards him. Gratitude is what motivates the true believer to follow through with their decision to turn their life around, not the need to merit it.

Gratefulness involves not hiding what God is doing for me but expressing it through my words and actions.

 

pensamiento-e, 30 de diciembre 2019

Lucas 23:43 (32-43, Matthew 27:32-44, Mark 15:21-32 John 19:17-24) “En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso.

¿Como dices gracias?

Es interesante el detalle que Lucas comparte en su relato de la vida de Jesús, 30 años después de su muerte. Por supuesto, tuvo el beneficio de que Matthew y Marks escribieran relato solo 20 años después de los eventos. Pero, me pregunto si había hablado con el centurión.

Había dos malhechores colgados con Jesús y uno de ellos vio lo que estaba sucediendo y se arrepintió de su pecado, 23:42. En ese caso fue salvado de ese Día del Juicio para venir sobre aquellos que no se arrepienten. Esta historia muestra que nunca es demasiado tarde para cambiar de opinión y de corazón admitiendo lo equivocado que has estado y que necesitas ayuda, lo cual es una especie de definición del arrepentimiento.

El significado de la confesión de ese hombre era que no había nada que él pudiera hacer mientras colgaba de esa cruz para merecer la salvación que se le había dado. Ninguno de nosotros es digno de esa salvación que viene como un regalo gratuito de Dios. No espera nada más de nosotros para merecerlo.

Pero me imagino que si hubiera tenido la oportunidad, habría pasado el resto de su vida natural testificando de la gracia y la misericordia de Dios hacia él. La gratitud es lo que motiva al verdadero creyente a seguir adelante con su decisión de cambiar su vida, no la necesidad de merecerlo.

Agradecimiento implica no esconder lo que Dios está haciendo por mí, sino expresarlo a través de mis palabras y acciones.

Read Full Post »

Luke 23:31 (26-31, Matthew 27:32-44, Mark 15:21-32 John 19:17-24) “For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?

On what do you rest your hope?

I don’t know where this phrase comes from, but it’s meaning is pretty clear. A green tree is a young sapling, which needs to be cared for until it can take care of itself. The people who would mistreat a young tree don’t care about it or seemingly anything else. Imagine how they would then treat an old dried up tree.

The soldiers, wanting to waste no time in the procession to the cross, pulled someone from the crowd to carry Jesus cross, obviously because He no longer had the strength to carry it Himself. Roman beatings were until the point of death.

Even in that condition He was concerned enough for others, His people the Jews, to warn them of what was about to come, 23:28-30. The warning was not just a reference to the coming Roman destruction of the city in 70AD, but of every atrocity against the Jews to come right through until His return. Today the Jews are an old, spiritually, dried up tree still getting little respect, and now even from its supporters.

The record shows that when prophets gave warnings they really did need to be listened to with the intent to change. Throughout the Bible we are still being warned of that day when their will no longer be a chance to avoid final judgment. Accept Jesus as your savior while there is still time.

Faith involves resting all my hopes for tomorrow on God’s proven promises rather than on man’s faltering word.

 

pensamiento-e, 29 de diciembre 2019

Lucas 23:31 (26-31, Mateo 27:32-44, Marcos 15:21-32 Juan 19:17-24) “Porque si en el árbol verde hacen esto, ¿qué sucederá en el seco?

¿En qué descansas tu esperanza?

No sé de dónde viene esta frase, pero su significado es bastante claro. Un árbol verde es un árbol joven que se debe cuidar hasta que pueda cuidarse solo. Las personas que maltratarían un árbol joven no se preocupan por él ni por nada parecido. Imagínese cómo tratarían un viejo árbol seco.

Los soldados, que no querían perder el tiempo en la procesión a la cruz, sacaron a alguien de la multitud para llevar la cruz de Jesús, obviamente porque ya no tenía la fuerza para cargarla. Las palizas romanas fueron hasta el punto de la muerte.

Incluso en esa condición, estaba lo suficientemente preocupado por los demás, su pueblo, los judíos, para advertirles de lo que estaba por venir, 23:28-30. La advertencia no era solo una referencia a la próxima destrucción romana de la ciudad en el año 70 DC, sino de toda atrocidad contra los judíos que se produciría hasta su regreso. Hoy los judíos son un árbol viejo, espiritualmente seco, que todavía recibe poco respeto, y ahora incluso de sus partidarios.

El registro muestra que cuando los profetas dieron advertencias, realmente necesitaban ser escuchados con la intención de cambiar. A lo largo de la Biblia todavía se nos advierte de ese día en que ya no habrá una oportunidad para evitar el juicio final. Acepta a Jesús como tu salvador mientras aún hay tiempo.

Fe involucra poniendo todas mis esperanzas para el mañana en las promesas seguras del Señor en vez de las palabras inciertas del hombre.

Read Full Post »

Luke 23:12 (1-25, Matthew 27:11-26, Mark 15:6-15, John 18:39-19:16) “Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for they had been enemies with each other.

Who is Jesus to you?

The Romans were an occupying force in the region, meaning no one liked their presence. Herod was only king of the Jews by the grace of the Romans, so no one liked Herod either (he wasn’t even Jewish). But in the game of politics (survival) friends and enemies were merely tools to be used to stay in power for as long as possible.

The Sanhedrin (the religious leadership) ignored Herod (the Jewish leadership) and went right to the Roman representative, Pilate (the Roman leadership). Pilate then took advantage of the situation to make political friends with Herod by giving the question about what to do with Jesus over to him.

Although Herod appreciated the gesture, he returned Jesus in part because He had no authority to execute Him anyway. Yet, through this process the Romans as well as the Jews verify the fact of Jesus kingship. What has it taken or what will it take for you to recognize His kingship over you?

Endurance involves staying focused on our God given objectives in spite of all the distractions Satan will throw our way.

 

pensamiento-e, 28 de diciembre 2019

Lucas 23:12 (1-25, Mateo 27:11-26, Marcos 15:6-15, Juan 18:39-19:16) “Aquel mismo día Herodes y Pilato se hicieron amigos, pues antes habían estado enemistados el uno con el otro.

¿Quién es Jesús para ti?

Los romanos eran una fuerza de ocupación en la región, significando que a nadie le gustaba su presencia. Herodes era solo el rey de los judíos por la gracia de los romanos, por lo que a nadie le caía bien Herodes (ni siquiera era judío). Pero en el juego de la política (supervivencia), los amigos y los enemigos eran meras herramientas para mantenerse en el poder el mayor tiempo posible.

El Sanedrín (el liderazgo religioso) ignoró a Herodes (el liderazgo judío) y fue directamente al representante romano, Pilato (el liderazgo romano). Pilato aprovechó la situación para hacer amigos políticos con Herodes al hacerle la pregunta sobre qué hacer con Jesús.

Aunque Herodes apreció el gesto, devolvió a Jesús en parte porque no tenía autoridad para ejecutarlo de todos modos. Sin embargo, a través de este proceso, tanto los romanos como los judíos verifican el hecho del reinado de Jesús. ¿Qué le ha costado o qué le tomará reconocer su reinado sobre usted?

Perdurar involucra manteniendo mi enfoque en las metas que Dios me ha dado no obstante las distracciones que Satanás va usar.

 

Read Full Post »

Luke 22:70 (63-71, Matthew 26:63-66, Mark 14:61-63, John 18:19-23) “Yes, I am.

What will you say?

In the garden John tells us that when Judas and the soldiers asked Jesus if He was who they were looking for, He answered in the same way, He said, “eimi” three times, John 18:5, 6 and 8. It is a, New Testament, Greek word that simply means I am.

Remember when Moses stood in the presence of God and asked whose name to give the people when commanding them, God said, tell them I am (YHWH) sent you. In the garden Jesus claimed to be God. Somehow those men were impressed. But these men hearing the same response were not.

While in the garden everyone fell to the ground, because of the power of the truth of it (John 18:6), yet here no one even blinked. It is almost like Jesus knew there was hope for some of those who came for Him to be saved, so He showed Himself. But Jesus didn’t show Himself to the Sanhedrin because they would not listen, 22:67-68.

As we live out what we believe we will encounter the same two groups; those with whom there may still be hope and those with whom there is none. We need to be ready for either.

Courage involves setting your fears aside so you can do what is right no matter what.

 

pensamiento-e, 27 de diciembre 2019

Lucas 22:70 (63-71, Mateo 26:63-66, Marcos 14:61-63, Juan 18:19-23) “Vosotros decís que yo soy.

¿Qué dirás?

En el jardín, Juan nos dice que cuando Judas y los soldados le preguntaron a Jesús si era a quién estaban buscando, respondió de la misma manera, dijo: “eimi” tres veces, Juan 18:5, 6 y 8. Es una palabra griega que simplemente significa que soy.

Recuerde que cuando Moisés se paró en la presencia de Dios y le preguntó a quién debía dar el nombre al pueblo cuando se lo ordenara, Dios dijo, dígales que yo (YHWH) lo envié. En el jardín, Jesús afirmó ser Dios. De alguna manera esos hombres quedaron impresionados. Pero estos hombres que escucharon la misma respuesta no lo fueron.

Mientras estaban en el jardín todos cayeron al suelo, debido al poder de la verdad (Juan 18:6), pero aquí nadie parpadeó. Es casi como si Jesús supiera que había esperanza para algunos de los que vinieron para salvarlos, y se mostró a ellos. Pero Jesús no se mostró al Sanedrín porque no iban escuchar, 22:67-68.

A medida que vivimos lo que creemos, nos encontraremos con los mismos dos grupos; aquellos con quienes todavía puede haber esperanza y aquellos con quienes no hay ninguna. Necesitamos estar preparados para cualquiera de los dos.

Valentía involucra poniendo por un lado mis temores para poder hacer lo que es correcto sin importar el resultado.

Read Full Post »

Luke 22:64 (54-65, Matthew 26:57-75, Mark 14:66-72, John 18:16-27) “Prophecy, who is the one who hit You?

What keeps you focused?

A bully is a person who attempts to provoke another into an action without justification and only because they think there is no threat to them self. A bully will not act if they perceive the threat to be greater than they. So a bully is really a person who is dominated by fear and the only way they can feel safe is by trying to make someone else more afraid than they.

The men holding Jesus knew who He was. All of a sudden the Man who seemed to command the fear and respect of everyone was no longer so fearful. Seeing that Jesus was just as human as they were. They didn’t understand why He was here in spite of the things He said and did and they were still afraid of Him.

Yet, although all they were looking for was the show, more miracles it didn’t keep Jesus from fulfilling His mission. He looked past their words and actions of those poor souls to bring them the possibility of a salvation from the path of fear they were all on.

Courage involves setting your fears aside so you can do what is right no matter what.

 

pensamiento-e, 26 de diciembre 2019

Lucas 22:64 (54-65, Mateo 26:57-75, Marcos 14:66-72, Juan 18:16-27) “¿quién es el que te ha golpeado?

¿Qué te mantiene enfocado?

Un acosador es una persona que intenta provocar a otro en una acción sin justificación y solo porque cree que no existe una amenaza para sí mismo. Un acosador no actuará si percibe que la amenaza es mayor que ellos. Entonces, un acosador es realmente una persona dominada por el miedo y la única forma en que puede sentirse seguro es tratando de hacer que otra persona tenga más miedo que ellos.

Los hombres que tenían a Jesús sabían quién era. De repente, el Hombre que parecía imponer el miedo y el respeto de todos ya no tenía tanto prominente. Al ver que Jesús era tan humano como ellos. No entendieron por qué estaba aquí a pesar de las cosas que dijo e hizo y todavía le tenían miedo.

Sin embargo, aunque todo lo que buscaban era el espectáculo, más milagros no impidieron que Jesús cumpliera su misión. Miró más allá de sus palabras y acciones de esas pobres almas para brindarles la posibilidad de una salvación del camino del miedo en el que estaban todos.

Valentía involucra poniendo por un lado mis temores para poder hacer lo que es correcto sin importar el resultado.

Read Full Post »

Luke 22:54 (54-62, Matthew 26:57-75, Mark 14:66-72, John 18:16-27) “but Peter was following at a distance.

How do you make decisions?

If we remember the incident in the garden where Peter attempted to defend his Lord with the sword, maybe we can see his confusion. Again remember Jesus had told them that they had come to that time where they would no longer have His miracles to protect them and would need to be consciously cautious and deliberate about their decisions and action, 22:35-38.

What we saw in the garden was that Peter and the disciples had not seen the situation as an opportunity to share the Gospel, to plant the seed even if in the immediate there was little hope of a positive return. (And of course their eyes had not yet been opened to see the necessity of Jesus’ death.)

It now appears that only Peter and John witness some of the interrogation of Jesus. But Peter is no just a by-stander interested only in the excitement of the moment. In that emotional confusion Peter denies his Lord. Perhaps at this moment Peter actually began to realize what was really going on.

There is a difference between Peter and Judas, although they both seemed to have denied their Lord Judas decided to end his own life. Peter then, still undecided will later decide to end his life as well… and no longer be a fisherman but become a fisher of men.

Decisiveness involves learning how to make decisions based on an understanding of God’s ways and God’s will.

At this time of the year it is important for us to remember that if it wasn’t for the death, burial and resurrection of Jesus His birth would be meaningless. He was born for this. To what have you been born, Ephesians 2:10?

 

pensamiento-e, 25 de diciembre 2019

Lucas 22:54 (54-62, Mateo 26:57-75, Marcos 14:66-72, Juan 18:16-27) “mas Pedro le seguía de lejos.

¿Cómo tomas decisiones?

Si recordamos el incidente en el jardín donde Peter intentó defender a su Señor con la espada, tal vez podamos ver su confusión. Una vez más, recuerde que Jesús les había dicho que habían llegado a ese momento en el que ya no tendrían Sus milagros para protegerlos y tendrían que ser conscientemente cautelosos y deliberados sobre sus decisiones y acciones, 22:35-38.

Lo que vimos en el jardín fue que Pedro y los discípulos no habían visto la situación como una oportunidad para compartir el Evangelio, para plantar la semilla, incluso si en el inmediato había poca esperanza de un retorno positivo. (Y, por supuesto, sus ojos aún no se habían abierto para ver la necesidad de la muerte de Jesús).

Ahora parece que solo Pedro y Juan son testigos de algunos de los interrogatorios de Jesús. Pero Pedro no es solo un espectador interesado solo en la emoción del momento. En esa confusión emocional, Pedro niega a su Señor. Quizás en este momento Pedro realmente comenzó a darse cuenta de lo que realmente estaba sucediendo.

Hay una diferencia entre Pedro y Judas, aunque ambos parecían haber negado que su Señor Judas decidió terminar con su propia vida. Pedro, entonces, aún indeciso, decidirá más tarde acabar con su vida también … y ya no será un mero pescador sino un pescador de hombres.

Resolución involucra aprendiendo como tomar decisiones basadas en un entendimiento de los caminos y voluntad de Dios.

En esta época del año, es importante que recordemos que si no fuera por la muerte, sepultura y resurrección de Jesús, su nacimiento no tendría sentido. Él nació para esto. ¿A que tu naciste, Efesios 2:10?

Read Full Post »

Luke 22:50 (47-53, Matthew 26:47-56, Mark 14:43-50, John 18:3-11) “And one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear.

For what are you ready?

It was just a couple of hours ago; in the upper room that Jesus had told the disciples their situation had changed. Whereas before they could go out and preach the word without fear of attack or need of provisions, now they had to sell their coat and buy a sword.

So, why wasn’t this Judas betrayal a prime example of needing the sword?

May I suggest again that the sword is for self-defense and not for ministry defense?

The temple officials could have picked Jesus up at any time, but then they would have to publicly explain their behavior… to justify arresting a healer and teacher. What Judas did was show them where Jesus would be privately. Now they could make up any explanation they wanted.

Any struggle would have played right into the chief priests hands. This is why Jesus got rid of any evidence of a struggle by healing the hurt slave. Jesus came to give freely His life for man, not to have it taken.

I have a right to physically defend myself against a thief, but a responsibility not to in ministry.

Alertness is not just to danger. It involves paying attention to opportunities God presents for real change, right now.

 

pensamiento-e, 24 de diciembre 2019

Lucas 22:50 (47-53, Mateo 26:47-56, Marcos 14:43-50, Juan 18:3-11) “Y uno de ellos hirió al siervo del sumo sacerdote y le cortó la oreja derecha.

¿Para qué estás listo?

Fue solo hace un par de horas; En el aposento alto, Jesús les había dicho a los discípulos que su situación había cambiado. Mientras que antes podían salir y predicar la palabra sin temor a un ataque o necesidad de provisiones, ahora tenían que vender su abrigo y comprar una espada.

Entonces, ¿por qué esta traición de Judas no era un excelente ejemplo de necesitar la espada?

¿Puedo sugerir nuevamente que la espada es para la autodefensa y no para la defensa del ministerio?

Los funcionarios del templo podrían haber recogido a Jesús en cualquier momento, pero luego tendrían que explicar públicamente su comportamiento … para justificar el arresto de un sanador y un maestro. Lo que hizo Judas fue mostrarles dónde estaría Jesús en privado. Ahora podían inventar cualquier explicación que quisieran.

Cualquier lucha habría jugado directamente en las manos de los principales sacerdotes. Es por eso que Jesús se deshizo de cualquier evidencia de lucha al sanar al esclavo herido. Jesús vino a dar libremente su vida por el hombre, no a que se la quitaran.

Tengo derecho a defenderme físicamente de un ladrón, pero tengo la responsabilidad de no hacerlo en el ministerio.

Alerto no es solo al peligro. Implica prestar atención a las oportunidades que Dios presenta para un cambio real, ahora mismo.

Read Full Post »

Luke 22:40 (39-46, Matthew 26:36-46, Mark 14:32-42) “Pray that you may not enter into temptation.

How do you handle stress?

When you compare the three passages about the prayer time in the garden before His arrest you need to notice that Satan was not present. This is important because sometimes Satan has nothing to do with your temptation problems.

Luke strengthens this thought when he, as a doctor, observes that the disciples were emotionally tired, 22:45. Jesus was at least just as stressed as they. But, with that Jesus was able to offer the disciples a weapon against any kind of temptation… PRAYER!

If it helped Jesus hold on and get the job He came to do done, then it should be good enough for us.

Any kind of stress can cause us to react to our situation rather than seek to understand how God wants us to respond, James 1:19. This is why it is so important for us, as believers, to focus our attention on our spiritual development. Spiritual maturity doesn’t keep us from being tempted; it helps us deal with it.

Determination involves directing all our energies to complete the mission we’ve been assigned.

 

pensamiento-e, 23 de diciembre 2019

Lucas 22:40 (39-46, Mateo 26:36-46, Marcos 14:32-42) “Orad para que no entréis en tentación.

¿Cómo tu maneja el estrés?

Cuando compara los tres pasajes sobre el tiempo de oración en el jardín antes de su arresto, debe notar que Satanás no estaba presente. Esto es importante porque a veces Satanás no tiene nada que ver con tus problemas de tentación.

Lucas fortalece este pensamiento cuando él, como médico, observa que los discípulos estaban emocionalmente cansados, 22:45. Jesús estaba al menos tan estresado como ellos. Pero, con eso, Jesús pudo ofrecer a los discípulos un arma contra cualquier tipo de tentación … ¡ORACIÓN!

Si ayudó a Jesús a mantenerse y hacer el trabajo que vino a hacer, entonces debería ser lo suficientemente bueno para nosotros.

Cualquier tipo de estrés puede hacernos reaccionar a nuestra situación en lugar de tratar de entender cómo Dios quiere que respondamos, Santiago 1:19. Es por eso que es tan importante para nosotros, como creyentes, enfocar nuestra atención en nuestro desarrollo espiritual. La madurez espiritual no nos impide ser tentados; nos ayuda manejarlo.

Determinación implica el ordenar todas nuestras energías para terminar la misión que se nos ha asignado.

Read Full Post »

Luke 22:36 (31-38, Matthew 26:33-35, Mark 14:29-31, John 13:37-38) “and whoever has no sword is to sell his coat and buy one.

Are you ready, really?

This verse stuck to me because since my daughter has been a missionary to Ecuador her security is more important to me than when she worked in Philly, especially in view of the recent situation of political unrest and violence in Ecuador.

Now when we remember Jesus words about turning the other cheek this verse sounds like a contradiction. The slap on the right cheek was culturally a sign that we had been offensive in speech or attitude, Matthew 5:38-40. For that reason we are to offer no defense. Otherwise we have the right if not responsibility to defend ourselves from any attack, 22:31.

This preparedness applies to our spiritual encounters as well. As we grow in our faith Satan will want to distract us one way or another. Part of our preparedness is remembering that God permits Satan to test us, 1 Corinthians 10:13. Yet, we won’t always be ready for every attack, like in the case of Peter, where we need to learn to lean more on our Lord than ourselves, 22:31-32.

Responsibility involves always being prepared to defend your body, souls and spirit.

 

pensamiento-e, 22 de diciembre 2019

Lucas 22:36 (31-38, Mateo 26:33-35, Marcos 14:29-31, Juan 13:37-38) “y el que no tenga espada, venda su manto y compre una.

¿Estás listo… realmente?

Este versículo me quedó grabado porque, dado que mi hija ha sido misionera en Ecuador, su seguridad es más importante para mí que cuando trabajaba en Filadelfia, especialmente en vista de la reciente situación de disturbios políticos y violencia en Ecuador.

Ahora cuando recordamos las palabras de Jesús acerca de volver la otra mejilla, este versículo suena como una contradicción. La bófeta en la mejilla derecha era culturalmente una señal de que habíamos sido ofensivos en palabra o actitud, Mateo 5:38-40. Por esa razón no debemos ofrecer ninguna defensa. Pero en otras situaciones tenemos el derecho, si no la responsabilidad, de defendernos de cualquier ataque, 22:31.

Esta preparación también se aplica a nuestros encuentros espirituales. A medida que crezcamos en nuestra fe, Satanás querrá distraernos de una forma u otra. Parte de nuestra preparación es recordar que Dios permite que Satanás nos pruebe, 1 Corintios 10:13. Sin embargo, no siempre estaremos listos para cada ataque, como en el caso de Pedro, donde debemos aprender depender más en nuestro Señor que en nosotros mismos, 22:31-32.

La responsabilidad implica estar siempre preparado para defender su cuerpo, alma y espíritu.

Read Full Post »

Older Posts »