Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘death and resurrection’

Colossians 33:12 (12-17) “So, as those who have been chosen of God,

So what should we expect from God?

In verse 12 we are told that God has made us “holy and His beloved”. That means that He has separated us from the motivations of the world and that He loves us. Isn’t this all that we need, to know that somewhere someone loves and cares for us? In the eyes of the most important and powerful person in existence we are of extreme value, He loves us.

And to know that God has a plan for our lives and that is why He has separated us from the rest of the world. This is why the world looks at us and asks if we’re better than they are. Our answer has got to be yes… and no!

Yes because we are the chosen of God and they are not. What a great place to be in with no worries about the future. Yet we must admit, no because we still live in these bodies that are subject to this imperfect world with its old imperfect habits. We still sin, but not like everybody else we can actually hope to eventually conquer those tendencies. But more important than that, we can actually gain forgiveness from our God daily because, He loves us.

Security involves learning to deposit all my trust in the One who will be there for me right now as well as tomorrow.

pensamiento-e, 13 de mayo, 2013

Colosenses 3:12 (12-17) “Entonces, como escogidos de Dios,

¿Entonces qué debemos esperar nosotros de Dios?

En el verso 12 somos dichos que Dios nos ha hecho “santo y Su amado“. Esto significa que nos ha separado de los motivos del mundo y que nos ama. ¿No es esto todo que necesitamos, para saber que en algún lugar alguien nos ama y nos cuida? En los ojos de la persona más importante y poderosa en la existencia tenemos un valor extremo, El nos ama.

Y saber que Dios tiene un plan para nuestra vida y por eso El nos ha separado del resto del mundo. Por esto el mundo nos mira y se pregunte si somos mejores que ellos. ¡Nuestra respuesta tiene que ser sí… y no!

Sí porque somos escogido de Dios y ellos no son. Es un lugar buenísimo de estar con ningunas preocupaciones acerca del futuro. Sin embargo tenemos que admitir, no, porque todavía vivimos en estos cuerpos que son susceptibles a este mundo imperfecto con sus hábitos imperfectos viejos. Nosotros todavía pecamos, pero no como todos los demás nosotros podemos esperar realmente conquistar finalmente esas tendencias. Pero más importante que eso, nosotros podemos ganar realmente el perdón de nuestro Dios diariamente porque, nos ama.

Seguridad, involucra aprendiendo a depositar toda mi confianza en el Único quien estará ahí para mi ahora mismo al igual que mañana.

Read Full Post »

Colossians 2:12 (8-17) “having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.

Just as Jesus was buried and raised those of us who believe, have been buried and raised with Him. Every time a new believer is immersed in that water he identifies himself with Jesus death, burial and resurrection. This ritual also helps us to remember that we must daily put away our past way of living for a new way of living in Christ. It becomes, by the miracle of God’s mercy, an act rooted in our past. So by faith we accept this new way of life.

This new way of life doesn’t demand of me to keep days or eat only certain foods to help me get right with God or gain favor from Him, 2:16. That way of life could not help me to be, either right with God or my fellow man. That way only complicated my life. This isn’t to say that rituals have no value.

Most of us go to church every Sunday where we question the faith of those who don’t. Instead of a question or an attack there should be involvement. The purpose of gathering was always to encourage each other, Hebrews 10:25. Recognizing that rituals have that value, to encourage to right living before God, our question should then be, are our daily rituals encouraging you or anyone else to remain strong in the Faith?

Wisdom involves recognizing that my behavior may be the cause of my current situation.

 

pensamiento-e, 7 de mayo, 2013

Colosenses 2:12 (8-17) “habiendo sido sepultados con El en el bautismo, en el cual también habéis resucitado con El por la fe en la acción del poder de Dios, que le resucitó de entre los muertos.

Así como Jesús fue enterrado y resucitado los que creemos, hemos sido enterrados y hemos sido resucitados con El. Cada vez un nuevo creyente es sumergido en esa agua se identifica con la muerte, el entierro y resurrección de Jesús. Este rito también nos ayuda a recordar que debemos diariamente dejar atrás nuestra manera pasada de vivir para una nueva manera de vivir en Cristo. Llega a ser, por el milagro de la misericordia de Dios, un acto plantado en nuestro pasado. Entonces por fe nosotros aceptamos este nuevo estilo de vida.

Este nuevo estilo de vida no demanda de mí mantener días ni comer alimentos ciertos sólo para ayudarme consigo estar bien con Dios o favor de ganancia de El, 2:16. Ese estilo de vida no me podría ayudar a ser, ni consigo estar bien con Dios ni mi prójimo. Así sólo complicó mi vida. Esto no quiere decir que rituales no tienen valor.

La mayor parte de nosotros vamos a la iglesia todos los domingos donde juzgamos la fe de los que no van. En vez de juzgar o ataque debe haber participación. El propósito de reunirnos siempre a sido para animarnos el uno al otro, Hebreos 10:25. Reconocer que rituales tienen ese valor, para animar a la vida correcta antes de Dios, nuestra pregunta entonces debe ser, ¿estan nuestros rituales diarios animando a mi o a otros mantenernos fuerte en la Fe?

Sabiduría involucra reconociendo que mi conducta puede ser la causa de mi situacion actual.

Read Full Post »

Colossians 1:5 (3–14) “because of the hope laid up in heaven, of which you previously heard in the word of truth, the gospel…

We hear lots of people talk about hope, a hope for a better job, a better car, a better house, a better education, a better life and even a better tomorrow. But this kind of hope focused on getting. When Paul wrote this letter he was talking to a people who had a different kind of hope, it was a hope that created a desire to give, 1:5.

What was different about this kind of hope was that it had dealt with all our needs job, house, education and life by answering the most important hope question, what about tomorrow. If I knew what was to come tomorrow and was ready then I could handle what ever was happening today because my tomorrow was secure. It remains a hope because it hasn’t happened, but it is still sure, 1 Peter 1:4.

The people at Colossae had heard and understood that there is coming a day when all men will be judged before their Creator, God. On that day the only way you can avoid His anger will be if you have accepted the work His Son Jesus performed on our behalf on the cross. If I trust that His Father accepted His death and resurrection then my future is secure, 1:12–14.

This security frees me to give to the needs of others in hope that they will follow us and gain their own sure hope for their future.

Faith involves resting all my hopes for tomorrow on God’s proven promises rather than on man’s faltering word.

 

pensamiento-e, 1 de mayo, 2013

Colosenses 1:5 (3–14) “a causa de la esperanza reservada para vosotros en los cielos, de la cual oísteis antes en la palabra de verdad, el evangelio,

Oímos que muchas personas hablan de esperanza, una esperanza para un mejor trabajo, para un mejor carro, para una mejor casa, para una mejor educación, para una mejor vida e incluso para una mejor mañana. Pero esta clase de esperanza se enfoca en recibir. Cuando Pablo escribió esta carta hablaba con un pueblo que tuvo una clase de esperanza diferente, fue una esperanza que creó un deseo para dar, 1:5.

Lo que fue diferente acerca de esta clase de esperanza fue que había tratado con todas nuestras necesidades, el trabajo, la casa, la educación y la vida por medio de contestar la pregunta más importante acerca la esperanza, qué tal mañana. Si supiera lo que lo que me venia en el mañana y estuviera listo entonces podría manejar lo que me sucediera hoy porque mi mañana estuviera seguro. Se queda una esperanza porque no ha sucedido, pero está seguro, 1 Pedro 1:4.

Las personas en Colossae habían oído y habían comprendido que vendrá un día cuando todos los hombres serán juzgados antes de su Creador, Dios. En ese día la única manera que se puede evitar Su ira será por aceptar el trabajo que Su Hijo Jesús realizó a nuestro beneficio en la cruz. Si me fío de que Su Padre aceptó Su muerte y resurrección entonces mi futuro es seguro, 1:12–14.

Esta seguridad me liberta para rendirme a las necesidades de otros con la esperanza que nos seguirán y ganarán su propia esperanza segura para su futuro.

Fe involucra descansando todas mis esperanzas para el mañana en las promesas seguras del Señor en vez de las palabras inciertas del hombre.

Read Full Post »